Übersetzungsdienst

Ohne Ruhm: Der Job als Übersetzer

Tag für Tag erfreuen wir uns im Internet über Nachrichten aus der ganzen Welt in unserer Heimatsprache. Surfen wir durch das Netz, erwarten wir Webseiten, die in einer für uns verständlichen Sprache erstellt wurden, auch wenn es sich um eine Firma im Ausland handelt und wer kauft wirklich im Buchhandel ein fremdsprachiges Buch, wenn dieses auch in der Muttersprache erhältlich ist? Aber kaum jemand von uns denkt einmal an die Menschen, die hinter diesen Texten stehen: vor allem nicht an die Menschen, die beispielsweise eine chinesische Bedienungsanleitung ins Deutsche übersetzen, damit wir verstehen, wie der DVD-Rekorder funktioniert...

Lengua Translations spezialisiert sich auf technische Übersetzungen

Juli 2012 - Lengua Translations eröffnet neue Domain für technische Übersetzungen Das technische Übersetzungsbüro Lengua Translations verstärkt seine Spezialisierung auf technische Übersetzungen und hat zu diesem Zweck die neue Domain www.technische-übersetzung.biz eröffnet. Das technische Übersetzungsbüro möchte damit seinen Kunden einen noch besseren Service sowie Interaktivität bieten. Die neue Internetdomain wurde im modernen Wordpress-Format programmiert, wodurch einerseits schnell Nachrichten im Bereich technische Übersetzungen verfasst und veröffentlicht werden können und andererseits interaktive Inhalte...

Lengua nutzt Twitter, Facebook und LinkedIn zur Verbreitung seiner Nachrichten zu medizinischen Übersetzungen

Das Übersetzungsbüro Lengua Translations nutzt ab sofort Twitter, Facebook und LinkedIn, um seine Kunden zeitnah über wichtige News im Bereich medizinische Übersetzungen zu informieren. 07.12.2012: Ab sofort wird der seit 1993 im Internet aktive Übersetzungsdienst Lengua-Translations soziale Netzwerke nutzen, um seinen Kunden und Interessenten wichtige Neuigkeiten zeitnah und kompakt zur Verfügung zu stellen. Diese Kanäle werden neben der Veröffentlichung auf der Homepage das Informationsangebot des medizinischen Übersetzungsbüros sinnvoll ergänzen. Lengua Translations trägt damit auch der zunehmenden Bedeutung von sozialen...

Mit Termflow Terminologiemanagement erfolgreich gestalten

Auf der tekom-Jahrestagung 2012 hat Transline mit Termflow eine Eigenentwicklung präsentiert, mit der Terminologiemanagement erfolgreich gestaltet werden kann. Termflow ist ein Terminologiemanagement-System, das alle Prozessteilnehmer wie beispielsweise Freigeber, Landesgesellschaften, Übersetzer und Terminologen miteinander vernetzt. Es bietet allen Beteiligten eine Infrastruktur für individuelle und automatisierte Workflows, mit denen der gesamte Terminologieprozess geplant und gesteuert werden kann. Damit wird das bisher schwer zu kalkulierende und aufwändige Terminologiemanagement zu einer festen und berechenbaren Größe. „Termflow...

Translation Services

STEVENS ENGLISH TRAINING Übersetzungen / Korrekturlesen deutsch > englisch Unser Team von vier staatlich anerkannten ÜbersetzerInnen betreut dieses Aufgabengebiet zeiteffizient und kompetent: Nach Eingang Ihrer Anfrage und Prüfung des zu übersetzenden Texts erhalten Sie noch am selben Tag ein individuelles Angebot und können dann flexibel entscheiden, ob Sie uns beauftragen möchten. Wir bieten Ihnen immer einen Komplettpreis und ein konkretes Lieferdatum an, somit haben unsere Kunden ein "rundum sorglos-Paket". Unsere Top-Qualität stellen wir durch doppelte hausinterne Prüfung sicher: Ein übersetztes Dokument wird...

Across Boot Camp mit Bestnote

Across-Anwender und -Experten trafen sich am 18. und 19. Juni in Stuttgart zum diesjährigen Across Boot Camp. Für alle Teilnehmer stellte sich heraus: Es lohnt sich, denn in kurzer Zeit entwickeln sich hier einfache Across-Anwender zu Power-Usern. So haben die Teilnehmer in diesem Jahr auch die bisherige Bestnote für den Workshop vergeben: Mit einer Bewertung von 1,2 war das Feedback so positiv wie noch nie. Across Boot Camp – das bedeutet: intensives Training, viel neues Wissen, Austausch mit anderen Anwendern und Profitieren vom Know-how der erfahrenen Transline-Experten. Damit bieten die beiden Tage die Gelegenheit, das eigene...

Alphatrad Germany eröffnet neue Übersetzungsagentur in Münster

Die Optilingua Group betreut ihre Kunden nun auch im Münsterland bei ihren Übersetzungsanfragen Münster, Oberzentrum des Münsterlandes, ist nicht nur eine der größten Universitätsstädte Deutschlands, sondern beheimatet auch viele namhafte Industrieunternehmen, wie die Lacksparte der BASF – die BASF Coating GmbH -, Brillux und die Westfalen AG. Weiterhin stellt die Stadt einen wichtigen Dienstleistungs- und Industriestandort der gleichnamigen Region, Münster, dar. All dies wurde nebst der dort ständig wachsenden Nachfrage an Übersetzungsdienstleistungen von der Optilingua Group, in Deutschland vertreten durch Alphatrad...

Alphatrad Germany eröffnet neues Übersetzungsbüro in Bielefeld

Die Optilingua Group steht nun auch in der Region Ostwestfalen-Lippe mit einem neuen Überstzungsbüro für die privaten und geschäftlichen Übersetzungsanfragen ihrer Kunden zur Verfügung Die wirtschaftlich höchst interessante und rasch wachsende Region Ostwestfalen-Lippe gewinnt zunehmend an Bedeutung und Attraktivität für viele international tätige Firmen. Mit diesem Wachstum geht auch eine steigende Nachfrage an Übersetzungsdienstleistungen einher, was die Optilingua Gruppe - in Deutschland durch Alphatrad Germany repräsentiert – zum Anlass genommen hat, ein Büro im relativ zentral gelegenen Bielefeld, in der Otto-Brenner-Str....

Skrivanek erhält die Zertifizierung nach der internationalen Umweltmanagementnorm ISO 14001

Berlin, 09 Januar 2012. Nachdem Skrivanek Tschechien und Slowakei den Anfang machten, wurden nun zu Beginn des neuen Jahres alle Skrivanek Filialen weltweit zertifiziert. ISO 14001 ist ein weltweit gültiges und anerkanntes Umweltmanagementsystem, das die freiwillige Unternehmensmaßnahmen zum Umweltsschutz regelt und überprüft. Ziel dieser Norm ist die Reduzierung von Emissionen, Abfall und Abwasser sowie der bewusste Umgang mit Ressourcen. Dies fängt an bei simplen Maßnahmen wie dem bewussten und sparsamen Umgang mit Wasser und Elektrizität, über die exakte Korrektur eines Dokuments, bevor es zum Druck geht, um Papierverschwendung...

Alphatrad Deutschland ist jetzt als Alphatrad Germany Teil der internationalen Optilingua Group

Die internationale Expansion von Alphatrad lässt sich nun auch an ihrem Namen erkennen. Da Alphatrad inzwischen nicht nur in Europa präsent ist, sondern auch Niederlassungen in den USA und Kanada eröffnet hat– und weiterhin international expandiert-, war es an der Zeit dies auch durch das neue Warenzeichen Optilingua auszudrücken. Damit soll den Kunden von Alphatrad sowie ihren potenziellen Neukunden, damit deutlich gezeigt werden, dass sie sich mit Ihren Aufträgen an eine solide, internationale Firmengruppe wenden. Welche Vorteile sind für die Kunden von Alphatrad zu erwarten? Alphatrad Germany ist der deutsche Repräsentant...

Inhalt abgleichen