Übersetzer

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN FÜR DEIN AUSLANDSJAHR

Abi in der Tasche und was nun? Vielleicht gehörst auch du zu der Gruppe von jungen Leuten, die es erst einmal ins Ausland zieht. Einfach mal den Alltag hinter sich lassen, ferne Länder und Kulturen erkunden und dabei ganz nebenbei noch die Fremdsprachenkenntnisse aufpolieren – das ist für viele ein lang ersehnter, aber oft auch kostspieliger Traum, weshalb mittlerweile jeder vierte sich für Work & Travel, dem Klassiker für Weltentdecker entscheidet. Die beliebtesten Ziele für junge Backpacker, die eine aufregende Reise mit Arbeitserfahrungen im Ausland koppeln, sind nach wie vor Australien, Neuseeland und Kanada. Deutschland unterhält jedoch auch Work & Travel Abkommen mit Japan, Chile, Taiwan, Hong Kong und Südkorea, sodass dir eine Reihe an interessanten Zielen offenstehen, die dich nachhaltig prägen und deine Chancen am Arbeitsmarkt nach deiner Rückkehr deutlich erhöhen. Die Organisation eines solchen Abenteuers erfordert viel...

Übersetzer, Übersetzungen und Dolmetscher für Kunden aus Tübingen, Reutlingen und Stuttgart

Im Geschäftsleben gibt es ebenso wie im Privatleben bestimmte Rituale, die das Zusammenleben erleichtern, schöner machen und gegenseitige Wertschätzung ausdrücken. Eines dieser Rituale ist es, sich gegenseitig zu Weihnachten Karten zu schreiben, oder kleine Präsente zu senden. Im deutschen Geschäftsleben ist es üblich, in der Weihnachtszeit allerlei Post von Kunden und Geschäftspartnern zu bekommen, so dass sich Wein, Schokolade und freundliche Grußworte in den Büros wiederfinden. Man könnte sagen, es gehört zum ‚guten Ton‘ sich zu Weihnachten auf diese oder ähnliche Art bei Partnern zu melden und für die gute Zusammenarbeit zu bedanken. Wie ist es aber, wenn man – was immer häufiger vorkommt – internationale Geschäftskontakte pflegt, und sich zu Weihnachten dort melden möchte? Dann sind zwei Dinge von besonderer Bedeutung: zum einen muss eine Übersetzung, die man anfertigen lässt, um sich an den Geschäftspartner oder...

Dolmetscher dolmetschen und Übersetzer übersetzen für Kunden aus Tübingen, Reutlingen, Stuttgart und ganz Deutschland

Möchte man einen Text in eine andere Sprache übersetzen lassen, kann man sich kostenloser Software im Internet bedienen: Man kopiert einfach den zu übersetzenden Text und fügt ihn in das jeweilige Programm ein. Innerhalb von maximal einer Sekunde liefert einem der Computer eine Übersetzung. So weit, so schlecht. Denn wer einmal versucht hat, einen fremdländischen Text auf diese Weise ins Deutsche zu übersetzen, weiß, wie schnell ein solches Programm an seine Grenzen gerät. Mit Glück kann man den Sinn aller Sätze noch verstehen, aber korrektes Deutsch findet man sehr häufig nicht. Man kann sich also leicht denken, wie gut oder besser wie mangelhaft eine Übersetzung vom Deutschen in eine andere Sprache ist, die man auf diese einfache Art durchführt. Nun mag ein solches Verfahren des Übersetzens bei inoffiziellen, privaten Dingen völlig ausreichen. Sobald man aber als Privatmensch oder als Unternehmen auf die absolute Korrektheit einer...

Dolmetscher, Übersetzer und Übersetzungen für Tübingen, Reutlingen und für das gesamte Bundesgebiet

Herbstzeit ist Messezeit. Deutschland hat etliche Städte, in denen in jedem Jahr große oder kleinere Messen stattfinden. Solche Messen sind Treffpunkte des internationalen Austauschs, Möglichkeiten der Erweiterung von Handelsbeziehungen und Plattformen, um neue Mitarbeiter oder Geschäftspartner zu gewinnen. Ob es um Hochzeiten, Lebensmittel und Wein, Metallverarbeitung oder Zahnmedizin geht, zu diesen und vielen weiteren Geschäftsfeldern treffen sich Unternehmen regelmäßig auf Messen, um mit einander in Austausch zu treten. Wie aber kann ein so spannender und wichtiger Austausch überhaupt gelingen, da doch die Teilnehmenden solcher...

Übersetzer und Übersetzungen aus dem Raum Stuttgart, Tübingen, Reutlingen und bundesweit

„Equal goes it loose“ - wer kennt ihn nicht, den berühmten Satz, der dem ehemaligen Bundespräsidenten Heinrich Lübke zugeschrieben wird? Was damit gemeint sein sollte? Bezogen auf den Start eines Pferderennens soll er damit das deutsche „Gleich geht‘s los“ übersetzt haben. Zwar stellte sich später heraus, dass er den Satz so nie gesagt hatte, trotzdem führen noch heute die berühmten Übersetzungsfehler Lübkes zu heiteren Momenten, wenn über die Schwierigkeiten gesprochen wird, die es beim Übersetzen geben kann. Ebenso wird vielen noch der Witz des Komikers Otto in Erinnerung sein, der das Englische „I am thirsty“...

Ein Markt mit großem Potenzial: Lingua-World eröffnet 19. Standort in Kigali, Ruanda

Seit Juli 2018 bietet der Sprachdienstleister Lingua-World dem ruandischen Markt Sprachkompetenz in Form von Übersetzungen, Dolmetschen und Lokalisierungen an und plant Weiterbildungen der Dolmetscher vor Ort. (Köln, 21.08.18) Neben Standorten in ganz Deutschland, Großbritannien und Südafrika, ist seit diesem Jahr Kigali, Ruanda als weiterer offizieller Standort von Lingua-World hinzugekommen. Der ostafrikanische Binnenstaat bietet für den Übersetzungsmarkt großes Potenzial; viele internationale Konferenzen bedürfen der Arbeit von Dolmetschern und der Markt vor Ort ist eher schwach besetzt. Know-how Transfer in den aufstrebenden...

Wieners+Wieners spendet zum Hieronymustag an Red T

Am 30. September 2017 wird der erste offiziell von der UN-Generalversammlung anerkannte „International Translation Day“ von vielen professionellen Übersetzern und Dolmetschern sowie deren Verbänden gefeiert. Die Wieners+Wieners GmbH ehrt diesen Tag mit einer Spende an die gemeinnützige Organisation Red T. Bereits seit 1954 wird jährlich am 30. September der „Tag des Übersetzers“ bzw. der International Translation Day von vielen Vereinen und Verbänden zelebriert – hierzulande auch als „Hieronymustag“ bekannt, benannt nach dem Schutzheiligen der Übersetzer. Doch erst im Frühjahr dieses Jahres erfolgte die offizielle...

Übersetzer bieten Übersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen für den Raum Stuttgart, Tübingen, Reutlingen an

In Zeiten des Internets finden sich online Hilfestellungen für die unterschiedlichsten Bereiche. Dort können Einkäufe getätigt werden, man kann sich über die Nachrichten und das Wetter informieren oder mit anderen Leuten kommunizieren. Beim Kommunizieren bietet das Internet noch eine weitere Hilfe als das Bereitstellen von Kommunikationsplattformen an sich: elektronische Übersetzungsprogramme. Die meisten Menschen werden bei einem fremdsprachigen Wort, das sie nicht kannten, wohl schon einmal einen Onlineübersetzer benutzt haben. Diese Programme funktionieren sehr schnell und unkompliziert, man gibt die zu übersetzenden Sätze...

Für eine professionelle Übersetzung braucht man einen professionellen Übersetzer, auch in Stuttgart, Tübingen und Reutlingen

Nicht nur Stuttgart, auch die Städte Reutlingen und Tübingen sind Sitz vieler großer und mittelständischer Unternehmen. Darunter finden sich viele, die sich mit technischen Bereichen beschäftigen. Dabei kann der Begriff „Technik“ sich auf unterschiedlichste Gebiete beziehen. Und weil viele Unternehmen, die im technischen Bereich tätig sind, Kontakt zu ausländischen Partnern pflegen, benötigen sie regelmäßig die Unterstützung professioneller Übersetzer. Das ist zum Beispiel im Bereich von Medizin, genauer von Medizintechnik der Fall. Medizintechnische Unternehmen befassen sich unter anderem mit Krankenhaustechnik, medizinischen...

Übersetzer und Übersetzungen für den Raum Tübingen, Reutlingen und Stuttgart

Ein Übersetzer fertigt Übersetzungen an. Eine Übersetzung ist der Übertrag eines Textes von einer Sprache in die andere. Klingt einfach, nicht wahr? Ist es aber nicht. Dass es bei einer professionellen Übersetzung sehr viel zu beachten gibt, und gute Qualität kein Selbstläufer ist, erfahren Sie in dieser Meldung. Wenn sich ein Unternehmen an ein Servicebüro für Übersetzungen wendet, dann, weil es in aller Regel Kontakt mit dem Ausland hat. Eine Vielzahl möglicher Texte können dann zur Übersetzung anstehen: Von der Betriebsanleitung über einen internationalen Vertrag bis hin zur Website müssen Texte von einem professionellen...

Inhalt abgleichen