Übersetzung
16.10.2025: Medien | Beglaubigte Übersetzung | beglaubigte Übersetzung Hamburg | Beglaubigung | Hamburg | Übersetzer | Übersetzung | Übersetzungsbüro
Pressetext verfasst von connektar am Do, 2025-10-16 12:40.
Das Übersetzernetzwerk Hamburg erweitert Sprachangebot
Nicht nur Englisch, Französisch, Ukrainisch, Russisch und Rumänisch - sondern jetzt auch Dari, Farsi, Persisch, Chinesisch, Indonesisch und Japanisch auch als beglaubigte Übersetzung in Hamburg
Das Übersetzernetzwerk, ein etabliertes Übersetzungsbüro in Hamburg , baut sein Portfolio weiter aus. Neben den bereits seit Jahren erfolgreich angebotenen beglaubigten Übersetzungen in Hamburg in Standardsprachen wie Englisch, Französisch, Russisch, Ukrainisch, Arabisch, Finnisch, Spanisch und Portugiesisch werden ab sofort auch beglaubigte Übersetzungen in Dari, Farsi, Persisch, Chinesisch, Indonesisch und Japanisch angeboten.
Mit dieser Erweiterung reagiert die Hamburger Übersetzungsagentur auf die wachsende Nachfrage nach qualifizierten Sprachdienstleistungen im internationalen Umfeld. Ob für offizielle Dokumente wie Geburtsurkunden, Zeugnisse oder Heiratsurkunden - oder für geschäftliche Zwecke wie Verträge und Unternehmensdokumente:...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2397 Zeichen in dieser Pressemeldung
30.06.2025: Medien | fortschritt | Immobilien | KI | Kundenansprache | Künstliche Intellogenz | Makler | Mehrsprachigkeit | Mr. Lodge | München | programmierung | Software | Sprach | Technologie | User Experience | website | Übersetzung
Pressetext verfasst von connektar am Mo, 2025-06-30 11:26.
Mr. Lodge GmbH: Website in 24 Sprachen verfügbar
Einzigartiger Service für internationale Kunden durch KI-Technologie: Verfügbarkeit der Website in 24 Sprachen, um internationalen Servicegedanken weiter auszubauen.
Mr. Lodge bietet seine Website ab sofort in 24 Sprachen an - ein Alleinstellungsmerkmal im Wettbewerbsumfeld. Mit diesem Schritt stärkt das Münchner Unternehmen gezielt seine internationale Kundenorientierung und schafft ein noch nutzerfreundlicheres Erlebnis für Wohnungssuchende aus aller Welt. Die technische Umsetzung erfolgt mithilfe moderner KI-gestützter Übersetzungstechnologie, die präzise und kontextbezogene Inhalte ermöglicht. So bleiben auch in der digitalen Kommunikation keine Informationen auf der Strecke - und der persönliche Kontakt wird durch sprachliche Nähe aufgewertet.
Sprachliche Vielfalt als Serviceversprechen
Wer in München ankommt, steht oft vor sprachlichen Hürden - gerade in sensiblen Bereichen wie z.B. der Wohnungssuche. Mit der neuen Mehrsprachigkeit...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3947 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von connektar am Mi, 2024-10-30 09:49.
"Ich habe eine Barrikade gebaut" von Anna ?wirszczy?ska
?wirszczy?ska, eine der bedeutendsten poetischen Persönlichkeiten Polens des 20. Jahrhunderts, findet in diesem Werk zu einem lakonischen Ton, der prägend für ihr späteres Schaffen wurde.
"In schwierigen Zeiten zeigen sich die Stärken und Schwächen der Menschen besonders deutlich. Anna ?wirszczy?skas Gedichtband "Ich habe eine Barrikade gebaut" fängt in ihren Gedichten die Schrecken und die Menschlichkeit des Warschauer Aufstands von 1944 auf eine berührende Art und Weise ein." (Frank-Michael Preuss)
Die polnische Dichterin Anna ?wirszczy?ska, geboren 1909 in Warschau und gestorben 1984 in Krakau, zählt zu den bedeutendsten poetischen Stimmen des 20. Jahrhunderts in Polen. Ihr Gedichtband "Ich habe eine Barrikade gebaut" basiert auf ihren persönlichen Erfahrungen als Sanitäterin während des Warschauer Aufstands 1944 gegen die deutschen Besatzer.
Erst 30 Jahre nach den Ereignissen, im Jahr 1974, veröffentlichte ?wirszczy?ska diese...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3908 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von reiseblog am Do, 2023-08-24 13:18.
Google Übersetzer: Kostenlose App zum Verständigen auf Reisen
Wer kennt es nicht? Du stehst in einer Gasse im Ausland, der Magen knurrt und vor dir liegt ein Menü in fremder Sprache und du wirst einfach nicht schlau draus. Hier kommt der Google Übersetzer (Google Translate) als hilfreiche und unentbehrliche Reiseapp ins Spiel. Dieser kleine digitale Helfer für das Smartphone kann dir auf Reisen nicht nur beim Entschlüsseln von Speisekarten helfen, sondern bei so vielen anderen Sprachbarrieren.
Im Kreuzfahrt- und Reiseblog https://fernwehblog.net/ werden die Hintergründe zu dieser praktischen App erklärt. Es warten außerdem einige Tipps & Tricks zur praktischen Anwendung:
https://fernwehblog.net/google-uebersetzer-reisen/
Meine...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 1506 Zeichen in dieser Pressemeldung
07.11.2022: Politik | Beratungsstelle | Dennis Riehle | Flüchtlinge | Flüchtlingshelfer | interkulturelle Kommunikation | Kostenlos | Psychosoziale Sprechstunde | Ukraine | vermittlung | Übersetzung
Pressetext verfasst von connektar am Mo, 2022-11-07 14:17.
Wachsende Herausforderungen in der Integrationsberatung durch den Ukraine-Krieg
Der Krieg in der Ukraine hat auch in Deutschland zu Herausforderungen geführt und stellt nicht nur die Bürger und Unternehmen angesichts der Teuerungskrise vor große Aufgaben.
Auch die Integrationsberatungen landauf und landab sind mit einer wachsenden Zahl an Anfragen und Hilfsgesuchen von flüchtenden Menschen aus der Ukraine konfrontiert, während sie gleichzeitig Asylsuchende aus Syrien, Afghanistan, Russland, afrikanischen Staaten und den arabischen Ländern im Nahen und Mittleren Osten betreuen müssen. "Tatsächlich sind die Erwartungen massiv gestiegen", bestätigt der Leiter der bundesweit per Mail erreichbaren Psychosozialen...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3533 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von connektar am Do, 2022-01-20 13:48.
Zuverlässigkeit trifft auf Kompetenz: online Übersetzungsservice Wiegelmann
Die Übersetzung wichtiger Dokumente erfordert Präzision. Fast 40 Jahre Erfahrung machen Thomas Wiegelmann zum optimalen Ansprechpartner für Übersetzungen von und in die englische Sprache.
Urkunden, Zeugnisse, Gerichtsurteile: Wenn Fachübersetzungen vor Gerichten und Behörden Bestand haben sollen, ist Genauigkeit gefragt. Hier können bereits Nuancen einen erheblichen Unterschied machen. Gleichzeitig gilt: Eine Übersetzung besteht nicht aus der Aneinanderreihung von Wörtern und Sätzen. Es ist wichtig, entscheidende Zusammenhänge zu verstehen und korrekt wiederzugeben. Der Fachübersetzer Thomas Wiegelmann aus Düsseldorf hat...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2023 Zeichen in dieser Pressemeldung
22.04.2021: Medien | anzeige | Assistenz | Beruf | Indayi | Job | Lektorat | Stelle | Stellenausschreibung | Verlagswesen | Übersetzung
Pressetext verfasst von indayi am Do, 2021-04-22 13:12.
Wir haben freie Stellen! indayi edition sucht: Redakteur*in, Lektor*in, Assistent*in
Dank euch wächst unser Verlag weiter und weiter. Mit eurer Unterstützung und eurem Feedback ist der kleine Verlag außerhalb des Mainstreams, der Verlag für besondere Bücher, größer geworden. Ein Traum, den Dantse Dantse bereits 2015 in Angriff genommen hat und jetzt stolz behaupten kann: Wir haben es geschafft! – Du kannst uns nun helfen noch weiter zu wachsen!
Denn wir sind an der Stelle an der wir besondere Menschen für unser Projekt gewinnen möchten. Menschen, die die Welt verändern wollen und mit Begeisterung und Engagement ihren Beitrag dazu leisten. Wir sind auf der Suche nach Unterstützung für unser multikulturelles...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 6817 Zeichen in dieser Pressemeldung
21.12.2020: Medien | Cloudlösung | Golf | KI | Mehrsprachigkeit | Sport | Spracherkennung | Übersetzung
Pressetext verfasst von connektar am Mo, 2020-12-21 08:28.
alugha demonstriert die Siegerlösung des Innovation Hub im Rahmen der DP World Tour Championship in Dubai
alugha demonstriert Cloudlösung für KI gesteuerte Übersetzung und Transkription für online Videos im Bereich Sport sowie Bildung und gewinnt Innovation Hub von TATA Communication und der European PGA.
Der Innovation Hub der European Tour mit Tata Communications ging beim Saisonabschluss der DP World Tour Championship in Dubai in die nächste Phase, als alugha - die zu Beginn des Jahres gekürten Gewinner - ihren Proof of Concept vorstellten.
Der von alugha angebotene Multilingualisierungsprozess wurde bei Turnier-Previews mit den führenden Spielern des Race to Dubai eingesetzt, um die Bereitstellung mehrerer Sprachen sowohl...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 7581 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von connektar am Do, 2020-11-26 11:06.
Qonda: Neues Start-up ermöglicht virtuelles Simultandolmetschen
Im Juni 2020 bündeln die zwei Branchenexperten Benjamin Bühl und Mike Bertsch ihre Kompetenzen, gründen Qonda, ein browserbasierte Plattform für Remote-Dolmetschen bei Online- Konferenzen
- in allen beliebigen Sprachen. Statt wie bisher am Ort der Konferenz sein zu müssen, können sich die DolmetscherInnen jetzt von überall aus einwählen und simultan dolmetschen. Qonda ist dabei mit allen gängigen Videoplattformen kompatibel, kann aber auch selbst als Plattform für die Videokonferenz genutzt werden.
Die Gründer Benjamin Bühl und Mike Bertsch kennen sich in der Konferenz-Branche bestens aus. Benjamin Bühl leitet seit fünf...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3863 Zeichen in dieser Pressemeldung
12.10.2020: Recht | Dolmetscher | Dortmund | Fachdolmetscher | Gerichtsdolmetscher | russisch | Russland | Übersetzen | Übersetzer | Übersetzung | Übersetzungsbüro
Pressetext verfasst von Übersetzer Russisch am Mo, 2020-10-12 13:06.
Nicht jeder kann übersetzen, der andere Sprache kann
Die falsche Übersetzung eines Urteils führt zur Wiederholung eines ganzen Strafprozesses: Der Angeklagte war zu einer Haftstrafe verurteilt worden und hatte auf Rechtsmittel verzichtet, ohne zu erfahren, dass noch die Verbüßung einer früheren Bewährungsstrafe dazukommt. Als er dahinterkam und sich beschwerte, wurde das Urteil für nichtig erklärt. Grund: Statt Fachdolmetscher und Fachübersetzer setzte das Gericht sog. "Hausdolmetscher" und „Hausübersetzer“ ein.
---
Mehr Infos: http://www.fachdolmetscher-russisch.de/de/nachrichten/
Bild: az-online.de
Fachdolmetscher für Russisch Igor Plotkin ist verantwortlich dafür,...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen | 1 Anhang - 1743 Zeichen in dieser Pressemeldung