Ohne Ruhm: Der Job als Übersetzer

Tag für Tag erfreuen wir uns im Internet über Nachrichten aus der ganzen Welt in unserer Heimatsprache. Surfen wir durch das Netz, erwarten wir Webseiten, die in einer für uns verständlichen Sprache erstellt wurden, auch wenn es sich um eine Firma im Ausland handelt und wer kauft wirklich im Buchhandel ein fremdsprachiges Buch, wenn dieses auch in der Muttersprache erhältlich ist?

Aber kaum jemand von uns denkt einmal an die Menschen, die hinter diesen Texten stehen: vor allem nicht an die Menschen, die beispielsweise eine chinesische Bedienungsanleitung ins Deutsche übersetzen, damit wir verstehen, wie der DVD-Rekorder funktioniert oder auch die Leute, die uns Romane so übersetzen, dass sie weiterhin nicht nur gut lesbar sind, sondern uns auch unterhalten.

Ein erfahrener Übersetzer bringt das Geschriebene von einer Sprache in die andere und sorgt dafür, dass der Sinn des Textes erhalten bleibt. Der Übersetzer weiß um Redewendungen und um die Ausdrücke in der Umgangssprache eines Landes und vermeidet auf diese Weise Missverständnisse, die aufkommen könnten, wenn der Text übersetzt wird.

Die Berufsbezeichnung des Übersetzers ist oft nicht geschützt

Die Berufsbezeichnung des Übersetzers ist in vielen Ländern nicht geschützt und oftmals arbeiten Personen in diesem Bereich, die zweisprachig aufgewachsen sind und so um die sprachlichen Feinheiten wissen.

Es gibt aber auch Studienlehrgänge in Deutschland wie zum Beispiel zum Diplom-Fachübersetzer oder zum Translatologe. Doch die Bezahlung ist in der Regel mehr schlecht als recht: Es wir zumeist per Wort bezahlt, selten gibt es eine dauerhafte Festanstellung, und wenn es sich nicht um eine hoch komplizierte technische oder medizinische Übersetzung handelt, gibt es hier nur Cent-Beträge zu verdienen.

Dabei sind Übersetzer heute gefragter denn je: Im Zeichen der Globalisierung brauchen wir Menschen, die Texte und Dokument in die eigene Heimatsprache bringen mehr denn je und es finden sich im Netz sogar professionelle Übersetzungsbüros, die dabei helfen, Geschriebenes fachkundig zu übersetzen.

ALLESPRACHEN.AT-ISO 9001 GmbH
Übersetzungsbüro in Graz
Am Eisbach 36a
A-8055 Graz
ÖSTERREICH

E-mail: office@allesprachen.at
Internet: www.allesprachen.at


Über Alexander Rus

Benutzerbild von Alexander Rus

Vorname
Alexander

Nachname
Rus

Adresse

Kiebachgasse 11
A-6020 Innsbruck

Homepage
http://www.evergreenmedia.at/

Branche
Full-Service-Agentur