Fachübersetzungen
31.05.2021: Wirtschaft | Audiotranskription | Dolmetschen | dtp | Fachübersetzungen | Korrekturlesen | Lokalisierung | maschinelle Übersetzung | Qualitätsmanagement | Terminologie | Videotranskription | Übersetzungsbüro
Pressetext verfasst von Bilyana am Mo, 2021-05-31 08:22.
Unalingua Sprachen & Technologie GmbH ist dem European Language Industry Association-Branchenverband beigetreten
Seit April 2021 ist Unalingua Sprachen & Technologie GmbH ein offizielles Vollmitglied der European Language Industry Association (Elia), dem größten europäischen B2B-Verband der Sprachindustrie. Das Ziel der Non-Profit-Organisation ist es, Beziehungen mit Unternehmen und verwandten Organisationen aus anderen Teilen der Welt aufzubauen. Die Branchenorganisation macht den direkten Austausch sowie Partnerschaften von Branchenfachleuten in ganz Europa möglich. Elia vereinigt Einzelpersonen und Unternehmen, die Ihre Leidenschaft für die Übersetzungsbranche teilen. Im Fokus des europaweiten Netzwerkes an Branchenexperten stehen der Informations- und Erfahrungsaustausch zwischen Sprachdienstleistern sowie die Entwicklung neuer Lösungen, die selbst den anspruchsvollen Kundenbedürfnissen und -anforderungen gerecht werden. Die Verpflichtung zu qualitativ hochwertigen Sprachdienstleistungen ist ein weiteres Ziel aller Elia Mitglieder, das in der Satzung...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2751 Zeichen in dieser Pressemeldung
11.03.2019: Wissenschaft | beglaubigte Übersetzungen | Dolmetscher | Fachübersetzungen | Tübingen | Übersetzungen
Pressetext verfasst von marlem am Mo, 2019-03-11 16:53.
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscher aus Tübingen
Wussten Sie schon, dass die Berufsbezeichnung „Dolmetscher“ oder „Übersetzer“ in Deutschland nicht geschützt ist? Prinzipiell kann sich jede/r so nennen und in diesem Bereich arbeiten. Für beglaubigte Übersetzungen muss dagegen eine Zulassung als beeidigter Übersetzer beim jeweiligen Landgericht vorliegen.
Um jedoch professionell in einem dieser Berufe tätig zu sein, sind profilierte Kompetenzen und Fähigkeiten erforderlich. Es bedarf vieles mehr, als sehr gute Kenntnisse einer Fremdsprache für einen Übersetzer, um qualitativ hochwertige Fachübersetzungen durchführen zu können.
Professionelle Übersetzer und Dolmetscher haben ein Studium absolviert und sind examiniert.
Für qualitativ einwandfreie Übersetzungen und Fachübersetzungen ist diese Ausbildung absolute Voraussetzung. Die anschließende Spezialisierung in einem Themenbereich, wie z.B. Technik, Medizin, Medizintechnik, Recht, Finanzwesen, Werbung, Internetauftritte...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 4305 Zeichen in dieser Pressemeldung
24.01.2019: Wissenschaft | beglaubigte Übersetzungen | Dolmetscher | Fachübersetzungen | Reutlingen | Stuttgart | Tübingen | Übersetzungen
Pressetext verfasst von marlem am Do, 2019-01-24 11:46.
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscher in alle Sprachen aus dem Raum Tübingen
Wer eine Übersetzung oder einen Dolmetscher benötigt, findet professionelle Unterstützung durch examinierte Übersetzer. Aber wie kann man überhaupt wissen, ob ein Übersetzungsbüro die Qualitätsmaßstäbe anlegt, die man sich wünscht? Ja, das lässt sich leicht erkennen. Im Folgenden erfahren Sie, worauf es zu achten gilt.
Büros für Fachübersetzungen und Dolmetscherdienste können sich nach zwei bestimmten Normen zertifizieren lassen. Um eine solche Zertifizierung zu erhalten, muss das jeweilige Übersetzungsunternehmen während eines längeren Zeitraums nachweisen, dass es genau nach den Anforderungen arbeitet, für die die jeweilige Norm steht. Die erste Norm, nach der man schauen sollte, wenn man Übersetzungen oder Dolmetscherdienste beauftragen will, nennt sich DIN EN ISO 17100:2016. Nicht viele Unternehmen für Übersetzungen und Fachübersetzungen sind nach dieser Norm zertifiziert. Diese Unternehmen haben damit bewiesen, dass sie...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3676 Zeichen in dieser Pressemeldung
17.05.2018: Technik | beglaubigte Übersetzungen | Dolmetscherdienste | Fachübersetzungen | Reutlingen | Stuttgart | Tübingen | zertifiziert
Pressetext verfasst von marlem am Do, 2018-05-17 10:27.
Zweifach zertifiziert: Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscherdienste für Tübingen, Reutlingen Stuttgart
Wann immer man eine Dienstleistung in Anspruch nimmt, erwartet man nicht nur, dass die Leistung erbracht wird, sondern auch, dass sie in bester Qualität erbracht wird. Mit diesem Anspruch kaufen auch die Kunden von Übersetzungs- und Dolmetscherdienstleistern ein. Aber kann man überhaupt wissen, ob ein Übersetzungsbüro die Qualitätsmaßstäbe anlegt, die man sich wünscht? Die gute Antwort lautet: Ja, das lässt sich leicht erkennen.
Büros für Fachübersetzungen und Dolmetscherdienste können sich nach bestimmten Normen zertifizieren lassen. Um eine solche Zertifizierung zu erhalten, muss das jeweilige Übersetzungsunternehmen...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3693 Zeichen in dieser Pressemeldung
30.10.2017: Technik | beglaubigte Übersetzungen | DIN EN ISO 9001 | Dolmetscherdienste | Fachübersetzungen | Reutlingen | Tübingen | zertifiziert
Pressetext verfasst von marlem am Mo, 2017-10-30 14:43.
Dolmetscherdienste, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen für Tübingen, Reutlingen und bundesweit zertifiziert nach DIN E
Samstagabend, „Fernseh-Primetime“, Trash-TV. Der Juror einer Unterhaltungs-Castingsendung bittet lauthals um einen Übersetzer für den Übersetzer. Aber warum? Die speziell für die Show engagierte Dolmetscherin wurde vom Publikum, sowie von den Juroren nicht verstanden!
Sicherlich erwartet man immer, wenn man eine Dienstleistung in Anspruch nimmt, dass sie in bester Qualität erbracht wird. Vor allem in der Übersetzungs- und Dolmetscherbranche hat dies höchste Priorität. Mit diesem Anspruch wurde sicherlich auch die Dolmetscherin engagiert.
Woher kann man aber im Voraus wissen, ob ein Übersetzungsbüro die Qualitätsmaßstäbe...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 5021 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von Ingrid Lennartz am Mi, 2017-09-20 14:24.
Die englische Sprache verliert an Bedeutung
Mit dem Wachstum ausländischer Märkte und Großbritanniens Austritt aus der EU verliert die englische Sprache in Europa zunehmend an Bedeutung. Während Übersetzungsaufträge in andere europäische Sprachen zunehmen, bleibt bei B2B Jacobs Übersetzungen die Auftragslage für Fachübersetzungen ins Englische noch stabil.
Die englische Sprache entwickelte sich bereits im 19. Jahrhundert durch Englands großes Kolonialreich zur internationalen Verkehrssprache. Als die USA Englisch als Landessprache übernahmen, war dies der Grundstein für den Siegeszug der englischen Sprache. Die aufblühende amerikanische Wirtschaft sowie die Filmindustrie...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3710 Zeichen in dieser Pressemeldung
29.08.2017: Wissenschaft | beglaubigte Übersetzungen | Dolmetscher | Fachübersetzungen | Reutlingen | Stuttgart | Tübingen | Übersetzungen
Pressetext verfasst von marlem am Di, 2017-08-29 11:10.
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscher in alle Amtssprachen für Reutlingen, Tübingen
Globalisierung und weltweite Vernetzung führen dazu, dass viele Unternehmen ihre
internationalen Dokumente nicht mehr selbst im eigenen Unternehmen übersetzen,
sondern dies an spezielle Übersetzungsbüros für Fachübersetzungen abgeben.
Aber nicht nur international tätige Unternehmen brauchen immer wieder die Unterstützung professioneller Übersetzer und Dolmetscher. Auch Privatpersonen kommen aus unterschiedlichen Gründen in die Lage, ein Dokument oder einen anderen Text von einem vereidigten Übersetzer übersetzen und beglaubigen zu lassen, oder einen Dolmetscher für ein Gespräch in Anspruch nehmen zu müssen. Da nicht...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 4146 Zeichen in dieser Pressemeldung
08.09.2016: Wirtschaft | Fachübersetzer | Fachübersetzungen | Lebensmittelbranche | Lebensmittelindustrie | Technische Übersetzungen | Übersetzungen
Pressetext verfasst von Ingrid Lennartz am Do, 2016-09-08 12:54.
Alle Fachübersetzungen für die Lebensmittelindustrie aus einer Hand
B2B Jacobs Übersetzungen verfügt über Fachübersetzer, deren Wissen über den Tellerrand reicht, und bietet jetzt auch Fachübersetzungen für alle Bereiche der Lebensmittelindustrie aus einer Hand.
Übersetzungen für die Lebensmittelindustrie stellen besondere Herausforderungen dar. Neben naturwissenschaftlichen, wirtschaftlichen und ökologischen Kenntnissen muss der Fachübersetzer auch Wissen über technische Prozesse wie z.B. biologische, mechanische oder thermische Verfahren besitzen. B2B Jacobs Übersetzungen verfügt über einen Stamm sorgfältig ausgewählter muttersprachlicher Fachübersetzer für alle Anforderungen...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3654 Zeichen in dieser Pressemeldung
25.07.2016: Wissenschaft | Dolmetscherdienste | Fachübersetzungen | Firmen | Privatkunden | Reutlingen | Tübingen | Übersetzungen
Pressetext verfasst von marlem am Mo, 2016-07-25 19:32.
Fachübersetzungen, Dolmetscherdienste und andere Übersetzungen für Firmen und Privatkunden aus Reutlingen, Tübingen und dem Rest
Die meisten Unternehmen haben Spezialisten, die anfallende Aufgaben jeder Couleur bearbeiten. Diese Spezialisten sind interne Mitarbeiter, die fest beim jeweiligen Unternehmen angestellt sind. Könnte man meinen. Tatsächlich aber gehen viele Unternehmen vertrauensvolle Partnerschaften mit anderen Unternehmen ein, um ihren Aufgaben und Ansprüchen in Qualität und Quantität gerecht zu werden. So ist es auch im wachsenden Bereich der Übersetzungen, Fachübersetzungen und Dolmetscherdienste. Wie in allen anderen Gebieten Deutschlands, gibt es solche Kooperationen auch im Raum Reutlingen und Tübingen GTBS, German Translation Business...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3518 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von Ingrid Lennartz am Mi, 2016-06-29 12:39.
Fachübersetzungen für Materialflusssysteme
B2B Jacobs Übersetzungen fokussiert technische Fachübersetzungen für Materialflusssysteme.
Technische Fachübersetzungen für Materialflusssysteme setzen ein umfangreiches technisches Wissen voraus. B2B Jacobs Übersetzungen hat einen Stamm an Fachübersetzern mit langjähriger Erfahrung und entsprechendem Know-how aufgebaut, unterstützt von Inhaber Alexander Jacobs, Ingenieur für Fördertechnik mit langjähriger internationaler Expertise. Das Brüggener Übersetzungsbüro garantiert somit für technische Übersetzungen auf Ingenieur-Niveau.
So viele Einsatzmöglichkeiten es für Materialflusssysteme gibt, so breit gefächert...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3334 Zeichen in dieser Pressemeldung