Sprachpanscher

Sprachpanscher DB geht in sich

Weniger Englisch, mehr Deutsch. Die DB hat angekündigt, in Zukunft wieder mehr deutsche Bezeichnungen zu verwenden. Ob wir uns auf den Bahnhöfen noch zurechtfinden werden, wenn der „Service Point“ plötzlich wieder Auskunft heißt, der „Ticket Counter“ Fahrkartenschalter, „Mc-Clean“ wieder Toilette und „Kiss & Ride“ einfach nur Kurzparkzone? Bahn-Chef Rüdiger Grube erklärte vorige Woche, die Deutsche Bahn wolle in Zukunft sparsamer mit Begriffen in englischer Sprache umgehen. Anstelle „Hotline“ soll beispielsweise der Begriff „Service-Nummer“ (auch nicht das Wahre) verwendet werden, anstelle „Flyer“ „Broschüre“ oder „Handzettel“. Mittlerweile eingebürgerte Begriffe wie „Intercity“ oder „BahnCard“ sollten allerdings weiter benutzt werden, Und auch „Call a bike“, freilich ergänzt mit dem Zusatz „das Mietrad-Angebot der Deutschen Bahn“ (warum eigentlich nicht gleich „Fahrradverleih“?)...

Inhalt abgleichen