Fachspeachen uebersetzen Russisch

Übersetzung und Lokalisierung von Software

Das Übersetzungsbüro LingualExchange hat sich erweitert. Seit Neuem werden nicht nur Übersetzungen angeboten, sondern zusätzlich auch DTP-Arbeiten und Lokalisierung von Software. Bei LingualExchange endet es nicht mit der Übersetzung. Das Übersetzungsbüro begleitet die Unternehmen in der Gestaltung von Flyern, Broschüren, Katalogen sowie bei der Übersetzung von Videos, Filmen, Powerpoint & Flash-Daten. „Gerade in unserer Technologiewelt reicht alleinig zu übersetzen nicht aus. Es sind auch andere Know-hows gefragt, wie die Übersetzung von Anwendungssoftware und Software-Updates, Gestaltung von Imagebroschüren, Videos, Filmen und anderen Daten“, sagt L. Hoffmann aus dem LingualExchange Kundenservice. Seit Neuem unterstützt das Unternehmen bei der Übersetzung und Styling vom Untertitel sowie bei der Stimmensynchronisierung mit Originalvideo. „Wir sind immer auf der Suche nach neuen Herausforderungen und helfen Unternehmen bei...

Übersetzung von Pressemeldungen – LingualExchange

Es gibt viele Situationen, in denen ein modernes Unternehmen eine Dienstleistung vom Übersetzungsbüro in Anspruch nimmt. Durch die Globalisierung ist die Übersetzung von Werbetexten insbesondere die Pressemitteilungen keine Seltenheit und tritt öfters auf, als man glauben mag. Da die Pressemitteilungen wichtige Informationen über ein Unternehmen enthalten, werden sie gern eingesetzt. Gern werden sie auch übersetzt, damit sie auch für andere Länder angewandt werden können. Ob eine Pressemitteilung, eine Messe-Einladung oder eine Image-Broschüre übersetzt werden muss, ist dabei nebensächlich. Bei einer Werbetext-Übersetzung ist oft eine Eins-zu-eins-Übertragung undenkbar, da muss jeder Satz sitzen und das Interesse der Rezipienten wachgehalten werden. Hier sollen nur professionelle, muttersprachliche Übersetzer eingesetzt werden, welche die Fachsprachen wie Werbesprache beherrschen. LingualExchange-Spezialisten helfen den Unternehmen...

Inhalt abgleichen