Welche Fähigkeiten haben die Fachübersetzer der A.C.T. GmbH?
Pressetext verfasst von kapeters am Mi, 2014-04-16 10:42.Wer als Fachübersetzer für die A.C.T. Fachübersetzungen GmbH tätig werden möchte, der muss mehr Wissen als nur die reine Kenntnis von Fremdsprachen vorweisen können. Wir nehmen nur Dolmetscher als Mitarbeiter auf, die darüber hinaus branchengebundene Spezialkenntnisse mitbringen. Nur so kann ein Fachübersetzer Dokumente der Wirtschaft oder der Wissenschaft in einer hohen Qualität und unter Verwendung der in der Branche üblichen Fachtermini übertragen. Einige unserer Fachübersetzer haben sich auf juristische Dokumente wie Verträge, Urteile, Klageschriften und Widersprüche an Behörden spezialisiert. Solche Juraexperten stehen bei der A.T.C. Übersetzungsagentur für sehr viele Sprachen zur Verfügung, zu denen nicht nur die großen Weltsprachen zählen. Grundkenntnisse des Lateinischen werden von uns bei einem Fachübersetzer für wissenschaftliche Dokumente ebenfalls vorausgesetzt.
Fachübersetzer für Lektoratsdienst sind besonders gut geschult
Beim Lektoratsdienst kommt es darauf an, dass ein Fachübersetzer auch die kleinsten Fehler bei der Rechtschreibung und der Grammatik erkennt. Aber unsere Fachübersetzer sind ebenfalls in der Lage, erkennen zu können, wann beispielsweise ein Buchautor eine von der Norm abweichende Orthografie und Grammatik als stilistisches Mittel einsetzt, was bei der Übersetzung möglichst erhalten werden sollte. Das bedeutet, dass unsere Fachübersetzer ein gutes Gespür dafür mitbringen, was der Autor mit einer bestimmten Formulierung beabsichtigt hat. So sind sie in der Lage, solche Feinheiten bei der Übersetzung auch unter Berücksichtigung der kulturellen und regionalen Besonderheiten mit einzubringen. Bei der Bearbeitung von werblichen Inhalten beachten unsere Fachübersetzer darüber hinaus die Besonderheiten, die in Abhängigkeit vom Alter einer bestimmten Zielgruppe in der täglichen Umgangssprache beobachtet werden.
Zuverlässigkeit und Termintreue sind selbstverständlich für unsere Fachübersetzer
Wenn Sie einen Auftrag an die A.C.T. Übersetzungsagentur erteilen, bekommen Sie einen verbindlichen Termin für die Lieferung Ihrer übersetzten Dokumente genannt. Unsere Fachübersetzer sind absolut zuverlässig, was die Einhaltung dieser Termine betrifft. So müssen Sie sich nicht sorgen, wenn Sie beispielsweise einen Widerspruch durch unsere Fachübersetzer bearbeiten lassen, für dessen Einreichung eine konkrete Frist zu beachten ist. Sollte einer unser Fachübersetzer ausfallen, wird Ihr Auftrag sofort an einen unserer anderen mehr als 500 Dolmetscher gegeben oder im Notfall durch mehrere Übersetzer bearbeitet, um eine pünktliche Lieferung zu gewährleisten.