Andrä AG auf der tekom Frühjahrstagung: Fachvortrag zu neuen Standards im Übersetzungsmanagement

Thema Interoperabilität auf der tekom Frühjahrstagung in Karlsruhe

26.04.2012 um 17:30, Messe Karlsruhe

Berlin, 25. April 2012 - Die Andrä AG, Hersteller von ONTRAM, der Softwarelösung für das Übersetzungsmanagement in großen Unternehmen, ist auf der tekom Frühjahrstagung vom 26. bis 27. April 2012 in der Messe Karlsruhe mit einem Fachvortrag vertreten. Veranstalter ist die Gesellschaft für Technische Kommunikation e. V. – tekom als größter europäischer Berufsverband für Technische Kommunikation und Informationsentwicklung. ONTRAM verbessert die Organisation und Effizienz von Übersetzungsprozessen in großen Unternehmen. Die Anwender gewinnen Freiheit in der Wahl der Übersetzungsdienstleister und können die Time to Market durch optimierte Prozesse deutlich reduzieren.

Fachvortrag zum Thema Neue Standards einsetzen am 26.04.2012 um 17:30

Am ersten Tag der Konferenzmesse präsentiert Oliver Collmann von der Andrä AG gemeinsam mit Prof. Dr. Jörg Schütz den Fachvortrag „Neue Standards und deren erfolgreicher Einsatz im Übersetzungsmanagement“. Sie beschreiben die Entwicklung von Standards für die softwaregestützte Übersetzung, deren Möglichkeiten und Grenzen und zeigen vielversprechende aktuelle Entwicklungen auf. Neue Standards eröffnen für die Zukunft die Möglichkeit der Zusammenarbeit innerhalb bunt gemischter Systemlandschaften im Dienste eines integrierten Übersetzungsworkflows.

Über die Andrä AG

Die Andrä AG entwickelt Software für das Enterprise Translation Management (ETM). ETM-Software unterstützt exportorientierte Unternehmen darin, ihre Auslandsmärkte weltweit möglichst effizient und zeitnah mit Produktinformationen in der jeweiligen Landessprache zu versorgen. Die Andrä AG wurde 1999 von Sven Christian Andrä gegründet und ist heute mit mehr als 45 Mitarbeitern in Berlin und San José vertreten. ONTRAM, die ETM-Software der Andrä AG, ist derzeit weltweit bei mehr als 2.000 Anwendern im Einsatz. Alle Beteiligten am Übersetzungsprozess, wie Produktmanager, Übersetzer, Mediendienstleister und Marktverantwortliche arbeiten dank webbasiertem Ansatz, offenen Schnittstellen und einfach konfigurierbarem Workflow effizient und transparent zusammen. Dadurch werden Kosten- und Zeiteinsparungen von mehr als 30% erzielt. Zu den aktuellen Referenzkunden zählen unter anderem CLAAS KGaA mbH, Metabowerke GmbH, Daimler AG, Herbstreith & Fox KG, Travian Games GmbH sowie Raytheon Professional Services.


Über vgutofski

Vorname
Vera

Nachname
Gutofski