Rechtssichere und bezahlbare Patentübersetzungen in 90 Zielsprachen
Pressetext verfasst von Ines Bader am Do, 2013-04-11 13:45.»Das Missdeuten oder Nicht verstehen von gesetzlichen Vorschriften schützt nicht vor den Folgen. «
© Zitat: Globale-Kommunikation München (Internetrecht)
http://www.globale-kommunikation.com/leistungen/internetrecht/
Im rechtlichen Kontext ist jedem Übersetzungskunden klar, was dieser Satz bedeutet. Wenn davon Patente betroffen sind, können die Konsequenzen noch weit drastischer sein: Verluste kostbarer Entwicklungszeit, Verluste juristischer Zulassungen im Zielland und in dieser Summe Millionenverluste durch Nichterreichen des Zielmarktes.
Globale-Kommunikation München beschäftigt in 90 Zielsprachen Muttersprachler, die das beschriebene Szenario garantiert verhindern. Sie sind mit den nötigen technischen Fachtermini vertraut sowie mit dem juristisch korrekten Formulieren im Zielland. Viele dieser Experten arbeiten selbst als Juristen. Der große Vorteil: Rechtliche Änderungen im Zielland erfahren sie zuerst und bringen dieses Wissen in die Patentübersetzung ein.
»Wir haben hervorragende Übersetzer unter Vertrag, die […] als Ärzte, Ingenieure, Volkswirte oder Rechtsanwälte […] tätig sind. «
© Zitat: Globale-Kommunikation München (Qualitätsgarantie)
http://www.globale-kommunikation.com/qualitatsgarantie/
Technische Übersetzungen profitieren IMMER von der beruflichen Fachkenntnis des Übersetzers. Das allein sichert noch nicht den erstrebten internationalen Schutz einer Marke, einer Erfindung und Innovation. Manche Patentanmeldung in einem Zielland ist schon an plumpen Formfehlern gescheitert. Eben darum gewährt die Bearbeitung der notwendigen Dokumente durch versierte Muttersprachler auch Formsicherheit eines multilingualen Patentantrages.
Weit über die bloße Übersetzung hinaus kennen sich muttersprachliche Juristen mit Warte- und Antragsfristen, Plagiatsschutz, weiteren behördlichen und rechtlichen Belangen rund um Patente aus. Vielleicht liest sich hier alles selbstverständlich – aber international existiert ein regelrechter »Patentdschungel«. Mit Patentübersetzungen von Globale-Kommunikation München steht fest, dass der Patentanwärter sich nicht darin verirrt – in keiner der 90 Zielsprachen.
Unternehmensprofil:
»Globale-Kommunikation« ist ein Übersetzungsbüro für kommunikative Projektarbeit. Kundentext- und Projektwünsche in einer oder mehreren Zielsprachen (90 Sprachpaare) werden von Übersetzern, Projektmanagern, Rezensenten und Freiberuflern erfüllt.
Das Leistungsspektrum umfasst darüber hinaus Webseitenübersetzungen, Webseitenerstellung und –betreuung sowie Textarbeit einschließlich Optimierungsangebot, Marketing- und Shop-Design und Sprachdienste wie Voice over oder DTP-Arbeiten.
»Globale-Kommunikation« München ist Mitglied beim europäischen Dachverband nationaler Übersetzerverbände (EUATC) sowie der »American Translators Association«. (Association zur Pflege internationaler Übersetzerdienste aller Fachgebiete – kurz ata).
Im Mai 2012 wurde das Übersetzerbüro in die QSD, den Berufsverband der QUALITÄTSSPRACHENDIENSTE DEUTSCHLANDS e.V., aufgenommen. Diese Mitgliedschaft setzt kontinuierlich hochwertige Kundenarbeit im Dienste globaler Kommunikation voraus.
Pressekontakt:
Globale-Kommunikation München
Terofalstr. 103, 80689 München
Tel.: 089-72609739
E-Mail: info@globale-kommunikation.com
Internet: www.globale-kommunikation.com
Kontaktperson: Dr. Nardina Alongi
Position: CEO und Ansprechpartner
Anhang | Größe |
---|---|
© Globale-Kommunikation München – Rechtssichere Patentübersetzungen in 90 Zielsprachen | 54.41 KB |