Translation
05.10.2009: Wirtschaft | Deutsch | dictionary | englisch | Investment | Suchmaschine | Translation | Wörterbuch | Übersetzung
Pressetext verfasst von alvarez am Mo, 2009-10-05 10:49.
Übersetzungs-Suche Linguee.de lockt weitere Investoren an
Die Übersetzungs-Suche Linguee.de schließt
erfolgreich eine zweite Finanzierungsrunde ab, in der sich die
BrainsToVentures AG und deren hauseigener Side Fund am Unternehmen
beteiligt haben.
Seit April 2009 bietet Linguee (www.linguee.de) eine kostenlose
Suchmaschine an, mit der man in 100 Millionen Übersetzungen suchen
kann. Im Gegensatz zu herkömmlichen Online-Wörterbüchern liefert
Linguee nicht nur Übersetzungen für die gesuchten Begriffe, sondern
gleich komplette übersetzte Satzbeispiele. Diese entstammen
hochwertigen Texten, die bereits in zweisprachiger Fassung im
Internet verfügbar sind. Zu den wichtigsten...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2659 Zeichen in dieser Pressemeldung
21.07.2009: Medien | Deutsch | englisch | schreibservice | Sprachen | Translation | Übersetzung | Übersetzungen alle Sprachen
Pressetext verfasst von meinschreibservice am Di, 2009-07-21 15:48.
Mein Schreibservice .de setzt beim Marketing auf Multi-Channels
Kapstadt, 21. Juli 2009 - Mein Schreibservice .de möchte seinen Bekanntheitsgrad weiter steigern und setzt hierzu viele verschiedene Tools des Online-Marketings ein.
Das Internet spielt in der heutigen Zeit bekanntermaßen eine immer wichtigere Rolle. Diesen Trend hat auch Mein Schreibservice .de, eines der größten Online-Schreibbüros, erkannt und nutzt verstärkt alle zur Verfügung stehenden Online-Medien des Marketings. Um das vielfältige Serviceportfolio von Mein Schreibservice .de international noch bekannter zu machen, werden beispielsweise Transkriptionen, Übersetzungen oder Korrektorate „getwittert“, über Netzwerke...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen | 1 Anhang - 1891 Zeichen in dieser Pressemeldung
10.06.2009: Technik | Ausbildungsmittel | Basis-Vokabular | dictionary | englisch | english | Fach- Uebersetzung | Fach-Wortschatz | Fachbegriffe | Fachbuch | Fremdsprache | Language | mechatronics | Mechatroniker | Translation | Uebersetzer | Unterricht | woerterbuch
Pressetext verfasst von Lehrmittel-Wagner am Mi, 2009-06-10 06:16.
Der Verlag Lehrmittel Wagner bietet Sprachensoftware (deutsch-englisch Woerterbuecher) + Lexikon im Bereich Mechatronik an.
Woerterbuch + Lexikon Mechatronik
Der Verlag Lehrmittel Wagner bietet Sprachensoftware (deutsch-englisch Woerterbuecher) und ein Lexikon/Glossar im Bereich Mechatronik (zur Ausbildung, Weiterbildung) für Azubis/Ingenieure/Maschinenbauer Übersetzer/Lehrer/Techniker an.
Der Buchautor Markus Wagner (Dipl.-Ing. (FH) Elektrotechnik,
Lehrmittel-Wagner) ist freiberuflich als Technischer Autor tätig.
Er betreibt eine Technische Redaktion für das Erstellen von Technischen Bedienungsanleitungen und Übersetzungen (Elektronik,
Maschinenbau,Mechatronik.)
Herr Wagner entwickelt hauptsächlich LEHRMITTEL für die Technische...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 4740 Zeichen in dieser Pressemeldung
08.06.2009: Wirtschaft | Plunet | Plunet BusinessManager | Project Management Software | Translation | Translation Management | Übersetzungsbranche
Pressetext verfasst von Plunet am Mo, 2009-06-08 14:03.
Plunet BusinessManager integriert die ErrorSpy Quality Suite von D.O.G.
Die beste Qualität für Ihr Projektmanagement
Berlin/Leonberg - Ab Juni 2009 kann die ErrorSpy Quality Suite von D.O.G., eines der weltweit führenden Produkte für Qualitätssicherung und Qualitätsmanagement, nahtlos in den Plunet BusinessManager integriert werden.
Dadurch werden die Business- und Projektmanagement-Funktionen von Plunet um eine essentielle Komponente erweitert, die derzeit kein anderes Projektmanagementsystem am Markt bieten kann.
Die ErrorSpy Quality Suite ist das neueste Produkt aus der ErrorSpy-Familie und unterstützt durch seine umfassenden Qualitätssicherungsprüfungen von Übersetzungen gezielt das...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 5658 Zeichen in dieser Pressemeldung
14.10.2008: Fachübersetzung | Pressemitteilung | Russland | technische Übersetzung | Translation | Übersetzung | Übersetzungsdienst
Pressetext verfasst von Liedkte am Di, 2008-10-14 11:49.
Übersetzungsagentur Skrivanek auf Expansionskurs in Russland
Prag, 13.Oktober 2008. Die Firma Skrivanek, einer der führenden Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleister mit Sitz in Prag eröffnet in Moskau eine neue Niederlassung und weitet damit seine Präsenz in Russland aus.
„Für uns ist es sehr wichtig, auf dem russischen Markt vertreten zu sein, um unseren Kunden qualitativ hochwertige Projekte in die russische Sprache anbieten zu können, die schnell und effizient umgesetzt werden“, so Aiga Veckalne, die Country Managerin für das Baltikum und Russland. „Die große Nachfrage auf dem russischen Markt zeigt deutlich, dass wir mit Niederlassungen vor Ort unseren Kunden bessere...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen | 1 Anhang - 2362 Zeichen in dieser Pressemeldung
05.09.2008: Wirtschaft | Fachübersetzung | Pressemitteilung | technische Übersetzung | Translation | Übersetzungsdienst
Pressetext verfasst von Liedkte am Fr, 2008-09-05 16:28.
Skrivanek ist Mitbegründer der „TAUS Data Association“ Sprachen-Plattform
Technologieunternehmen und Übersetzungsdienstleister gründen die TAUS Data Association, eine Plattform für den Austausch von Sprachdaten.
Skrivanek zählt neben Oracle, Adobe, Microsoft, Yahoo und Sun zu den 14 „Golden Members“ unter den Gründungsmitgliedern der TAUS Data Association (TDA). Insgesamt haben sich 43 Technologieunternehmen und Übersetzungsdienstleister zu diesem Industrieverband zusammengeschlossen.
„Diese Kooperation ist ein wichtiger Durchbruch für die Übersetzungsindustrie", sagt Jitka Steinmetzová CEO von Skrivanek. „Durch Skrivaneks aktive Beteiligung an der TDA von Beginn an können wir unseren...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen | 1 Anhang - 2988 Zeichen in dieser Pressemeldung
30.05.2008: Wirtschaft | ERP | IT | Localization World | Plunet | Plunet BusinessManager | Projektmanagement | Software | Translation | Workflow | Übersetzungen
Pressetext verfasst von Plunet am Fr, 2008-05-30 16:48.
Führendes spanisches Übersetzungsunternehmen vertraut auf den Plunet BusinessManager!
Berlin/Madrid 30. Mai 2008 - Das renommierte spanische Übersetzungsunternehmen ALBISA optimiert ab sofort sein weltweites Workflow- und Projektmanagement mit dem Plunet BusinessManager.
Mit mehr als 600 selbstständigen Übersetzern und Korrektoren benötigt ALBISA ein flexibles, transparentes und umfassendes System zur effizienten Abwicklung vielfältiger nationaler und internationaler Projekte. "Wir freuen uns sehr über ALBISA´s Entscheidung, ab sofort auf Plunet zu setzen. Das entgegengebrachte Vertrauen in unser System ist hoch. Die an uns gestellten Erwartungen ebenso", resümiert Plunet Marketing Direktor Bastian Enners. Nach...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2482 Zeichen in dieser Pressemeldung
16.05.2008: Technik | Wirtschaft | Automatisierung | Business Management | ERP | Plunet | Projektmanagement | Translation | Translation Management System | Workflow | Übersetzungen
Pressetext verfasst von Plunet am Fr, 2008-05-16 11:36.
Puszta-Gulasch statt Buchstabensuppe! Plunet würzt den BusinessManager mit ungarischem MemoQ TM!
Newsflash 05/2008
Puszta-Gulasch statt Buchstabensuppe!
Plunet würzt den BusinessManager mit ungarischem MemoQ TM!
Berlin/Budapest, 16. Mai 2008 – Den Plunet-Verantwortlichen ist mit der aktuellen Integration des Translation Memory Tools „MemoQ” von Kilgray eine weitere Punktlandung gelungen. Bastian Enners, Marketing und Vertriebsdirektor bei Plunet beschreibt vor diesem Hintergrund die klaren Vorteile der neuen Plunet-Integration: „MemoQ wird bereits von einigen unserer Kunden intensiv genutzt und hat den Status der „Jungen Wilden” in der Branche nicht zu unrecht. Das Tool bietet eine klare Alternative zu etablierten...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen | 1 Anhang - 2746 Zeichen in dieser Pressemeldung
08.04.2008: Wirtschaft | Automatisierung; Qualität | Business Management | Company | Enterprise Application Integration | Integration | Plunet | Project Management | Software | Translation | Translation Management System | Workflow
Pressetext verfasst von Plunet am Di, 2008-04-08 09:46.
Plunet vergrößert Trainer- und Beraterteam in USA und Europa
Richard Sikes wird neuer Plunet-Trainer und Kundenberater in den USA.
Mit sofortiger Wirkung wird Richard Sikes als neuer Plunet-Trainer und Kundenberater die Aktivitäten des expandierenden Softwareanbieters auf dem amerikanischen Markt unterstützen. Der seit 20 Jahren in der Lokalisierungs- und Übersetzungsindustrie tätige Sikes gilt als einer der erfahrensten und renommiertesten Kenner der Branche.„Mit Richard haben wir uns genau den richtigen Mann für Plunet und die Beratung unserer amerikanischen Kunden an Bord geholt“, erklärt Stefan Dümig, Geschäftsführer und Firmengründer von Plunet.
Auch auf dem europäischen...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen | 2 Anhänge - 1730 Zeichen in dieser Pressemeldung