Reutlingen

Webdesign aus Reutlingen - Barrierefreies Webdesign und Barrierefreiheit bei Wordpress

Seit dem 1. Mai 2002 gibt es ein Gleichstellungsgesetz für Menschen mit Behinderungen. Dieses Gesetz soll dafür sorgen, dass Menschen mit Behinderungen die gleichen Chancen haben wie Menschen ohne Behinderungen. Im Jahr 2016 wurde das Gesetz überarbeitet. Im aktuellen Gesetz wird in Paragraph 12 Träger öffentlicher Gewalt dazu verpflichtet, dass Webseiten, Programme und Apps barrierefrei entwickelt werden müssen. Das Gleichstellungsgesetz für Menschen mit Behinderungen war der Grund warum einige Zeit später von barrierefreies Webdesign gesprochen wurde. Hauptzielgruppe von barrierefreies Webdesign sind Menschen mit Behinderungen....

Übersetzer bieten Übersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen für den Raum Stuttgart, Tübingen, Reutlingen an

In Zeiten des Internets finden sich online Hilfestellungen für die unterschiedlichsten Bereiche. Dort können Einkäufe getätigt werden, man kann sich über die Nachrichten und das Wetter informieren oder mit anderen Leuten kommunizieren. Beim Kommunizieren bietet das Internet noch eine weitere Hilfe als das Bereitstellen von Kommunikationsplattformen an sich: elektronische Übersetzungsprogramme. Die meisten Menschen werden bei einem fremdsprachigen Wort, das sie nicht kannten, wohl schon einmal einen Onlineübersetzer benutzt haben. Diese Programme funktionieren sehr schnell und unkompliziert, man gibt die zu übersetzenden Sätze...

Von vielen Firmen, auch in Tübingen, Stuttgart und Reutlingen, benötigt: Professionelle Übersetzungen

Beim Kauf eines Elektrogerätes hatte jeder schon einmal professionelle Übersetzungen in der Hand. Die meisten Betriebsanleitungen beschreiben den Betrieb und die Funktionen des gekauften Gerätes nicht nur auf Deutsch, sondern zum Beispiel auch auf Englisch, Französisch, Arabisch oder Chinesisch. Bis ein solcher Text in dieser Vielzahl von Sprachen vorliegt, sind mehrere wichtige Arbeitsschritte nötig. Und gerade, wenn es um technische Geräte, Medikamente oder Werkzeuge geht, wird schnell klar, dass jede einzelne Übersetzung perfekt sein muss. Immer mehr Unternehmen benötigen solche professionellen Übersetzungen, denn immer...

Webdesign aus Reutlingen – zugänglich und barrierefrei

Seit dem 1. Mai 2002 gibt es ein Gleichstellungsgesetz für Menschen mit Behinderungen. Dieses Gesetz soll dafür sorgen, dass Behinderte die gleichen Chancen haben wie Menschen ohne Behinderungen. Im Jahr 2016 wurde das Gesetz überarbeitet. Im aktuellen Gesetz wird in Paragraph 12 Träger öffentlicher Gewalt dazu verpflichtet, dass Webseiten, Programme und Apps barrierefrei entwickelt werden müssen. Weil die internationalen Richtlinien die WCAG 2.0, der deutschen Bundesregierung zu streng waren musste eine Verordnung her. Die Verordnung zur Schaffung barrierefreier Informationstechnik nach dem Behindertengleichstellungsgesetz....

Für eine professionelle Übersetzung braucht man einen professionellen Übersetzer, auch in Stuttgart, Tübingen und Reutlingen

Nicht nur Stuttgart, auch die Städte Reutlingen und Tübingen sind Sitz vieler großer und mittelständischer Unternehmen. Darunter finden sich viele, die sich mit technischen Bereichen beschäftigen. Dabei kann der Begriff „Technik“ sich auf unterschiedlichste Gebiete beziehen. Und weil viele Unternehmen, die im technischen Bereich tätig sind, Kontakt zu ausländischen Partnern pflegen, benötigen sie regelmäßig die Unterstützung professioneller Übersetzer. Das ist zum Beispiel im Bereich von Medizin, genauer von Medizintechnik der Fall. Medizintechnische Unternehmen befassen sich unter anderem mit Krankenhaustechnik, medizinischen...

Übersetzer und Übersetzungen für den Raum Tübingen, Reutlingen und Stuttgart

Ein Übersetzer fertigt Übersetzungen an. Eine Übersetzung ist der Übertrag eines Textes von einer Sprache in die andere. Klingt einfach, nicht wahr? Ist es aber nicht. Dass es bei einer professionellen Übersetzung sehr viel zu beachten gibt, und gute Qualität kein Selbstläufer ist, erfahren Sie in dieser Meldung. Wenn sich ein Unternehmen an ein Servicebüro für Übersetzungen wendet, dann, weil es in aller Regel Kontakt mit dem Ausland hat. Eine Vielzahl möglicher Texte können dann zur Übersetzung anstehen: Von der Betriebsanleitung über einen internationalen Vertrag bis hin zur Website müssen Texte von einem professionellen...

Barrierefreiheit in der Informatik – ein Unternehmen aus Reutlingen gewinnt einen IT-Innovationspreis

Seit 1. Mai 2002 gibt es ein Gleichstellungsgesetz für Menschen mit Behinderung. Dieses Gesetz dient dazu, Benachteiligung von Menschen mit Behinderungen zu verhindern. In § 12 Barrierefreie Informationstechnik, früher war es Paragraph 11, werden Träger öffentlicher Gewalt dazu verpflichtet, Webseiten, Programme und Apps barrierefrei zu gestalten. Obiges Gesetz war der Startschuss für die Barrierefreiheit in der Informatik. Durch einen Artikel in einer renommierten IT-Fachzeitschrift als Co-Autor wurde Markus Lemcke, der von Geburt an spastisch gelähmt ist, überregional bekannt. Markus Lemcke begann im Jahr 2000 mit seiner...

Eine professionelle Übersetzung braucht einen professionellen Übersetzer – Sprachenvielfalt für Tübingen, Reutlingen

Professionelle Übersetzer werden nur im internationalen Business gebraucht. Richtig oder falsch? Falsch, denn sie werden nicht „nur“ dort gebraucht. Ein professioneller Übersetzer ist jemand, der eine oder mehrere Sprachen auf Muttersprachlerniveau beherrscht und eine Ausbildung zum Übersetzer erfolgreich absolviert hat. Selbstverständlich können auch Menschen, die ein paar Jahre Schulunterricht in der ein oder anderen Sprache genossen haben, fremdsprachige Texte übersetzen. Im Zweifel wird ein Wörterbuch zur Hilfe genommen oder ein Onlineübersetzer eingeschaltet. Eine solche Übersetzung kann im Privatbereich ausreichend...

Übersetzer und Übersetzung aus dem Raum Reutlingen, Tübingen und Stuttgart: Wer eine Übersetzung oder einen Dolmetscher benötigt

Es gibt Dienstleistungen, mit denen hat man häufig zu tun. Der Service im Restaurant, oder die Telefonhotline der Versicherung. Mit anderen Services kommt man nicht unbedingt täglich in Kontakt, und doch sind sie in vielerlei Hinsicht von großer Bedeutung. Übersetzungs- und Dolmetscherservices sind ein gutes Beispiel. Vor allem Privatpersonen brauchen nicht jeden Tag eine professionelle Übersetzung oder einen diplomierten Dolmetscher, aber wenn man sie braucht, dann handelt es sich fast immer um ausgesprochen wichtige Übersetzungen, bei denen Fehler nicht vorkommen dürfen. Spätestens dann ist es an der Zeit, ein Büro für professionelle...

Barrierefreiheit in der Informatik gibt es jetzt auch auf Youtube – ein Unternehmen aus Reutlingen erklärt warum

Seit 1. Mai 2002 gibt es ein Gleichstellungsgesetz für Menschen mit Behinderung. Dieses Gesetz dient dazu, Benachteiligung von Menschen mit Behinderungen zu verhindern. In § 12 Barrierefreie Informationstechnik, früher war es Paragraph 11, werden Träger öffentlicher Gewalt dazu verpflichtet, Webseiten, Programme und Apps barrierefrei zu gestalten. Obiges Gesetz war der Startschuss für die Barrierefreiheit in der Informatik. Durch einen Artikel in einer renommierten IT-Fachzeitschrift als Co-Autor wurde Markus Lemcke, der von Geburt an spastisch gelähmt ist, überregional bekannt. Inzwischen ist Markus Lemcke regelmäßiger...

Inhalt abgleichen