Englisch Lektorat

Enago arbeitet zusammen mit STM-INFO in der Türkei

Enago und STM-INFO kooperieren für das Angebot von Englisch Lektorat und Publikationsservices für Wissenschaftler und Forscher der Türkei für Veröffentlichungen von Forschungsergebnissen aus dem türkischen Raum in internationalen renommierten Fachzeitschriften. STM-INFO ist Anbieter für Support Leistungen für internationale Rundfunk- und Sendeanstalten, Verlage und andere Informationsdienste. Enago umfassende Erfahrung auf dem Gebiet des Englisch Lektorat Service zusammen mit dem starken Vertriebs-und Support-Mitarbeiterteam der STM-INFO tragen dazu bei, den Anwendern der Türkei hochwertige Servicequalität mit gutem Preis-Leistungs-Verhältnis zu bieten. Die Türkei steuert die größte Anzahl an publizierten Forschungsarbeiten aus dem Mittleren Osten bei, mit einem Beitrag von 1,41%. Die hier eingereichten wissenschaftlichen Arbeiten kommen zu 30,75% aus dem medizinischen Bereich gefolgt von Agrar- und Biowissenschaften mit einem...

Enago kooperiert mit SEG Index für Englisch Lektorat Service in Kasachstan und Russland

Enago in Kooperation mit der Firma SEG Index-KZ stellen Englisch Lektorat & Korrektorat Service sowie Publikationsservice für Autoren in russischer Sprache für Kasachstan und Russland (www.enago.ru) vor. Enago, eine Marke der Firma Crimson Interactive ist weltweiter Anbieter für Englisch Lektorat Services für Autoren, die Englisch als Zweitsprache schreiben. Die Firma "SEG Index-KZ" kooperiert mit den Experten von Enago auf dem Gebiet des akademischen Lektorats für die Verbesserung englischsprachiger, wissenschaftlicher Manuskripte und unterstützt Forscher bei der Publikation. Ziel der Zusammenarbeit ist die Unterstützung der wissenschaftlichen Gemeinschaft Kasachstans und Russlands bei der Veröffentlichung ihrer Forschungen in internationalen Fachzeitschriften. Kasachstan zeigt einen schnellen Anstieg im Bezug auf die jährliche Anzahl von publizierten Forschungsartikeln. Die meisten veröffentlichten Manuskripte kommen hier aus den Bereichen...

Enago Englisch Lektorat Service auch in Korea

Enago, einer der führenden Anbieter für Englisch Lektorat Service, hat nun die Internetpräsenz für Korea online gestellt. Ein weiterer Schritt zur Verwirklichung der Vision, lokalisierte Internetpräsenzen weltweit anzubieten, die Wissenschaftler und Forscher bei der Publikation englischer Artikel in internationalen, begutachteten Fachzeitschriften mit hohem Impaktfaktor unterstützen. Eine der Stärken Enago‘s ist es, durch lokalisierte Auftritte in Zusammenarbeit mit lokalen Agenturen anzubieten, um zuverlässige und vertrauenswürdige Lösungen für wissenschaftliche Autoren bieten zu können. Koreanische Forscher erhalten Kundenservice und Beratung in Landessprache für qualitativen Englisch Lektorat und Korrektorat Service. Nach Thomson Reuters Länder-Rankings ist Korea ein Land im asiatischen Raum, dass eine hohe Wachstumsrate für Publikationen von Forschungsarbeiten zeigt. Mit der Einführung von Enago‘s Services in Korea können...

Enago startet Englisch Lektorat Service Internetauftritte für Wissenschaftler in Brasilien und der Türkei

Enago, einem führenden Anbieter für wissenschaftlichen Englisch Lektorat Service hat nach dem Launch der Internetpräsenz in Deutschland jetzt in Brasilien und der Türkei lokalisierte Internetseiten online gestellt. Ein weiterer Schritt zur Verwirklichung der Vision, rund um den Globus lokalisierte Internetpräsenzen anzubieten, die Wissenschaftlern und Forschern bei der Publikation englischer Artikel in internationalen, begutachteten Fachzeitschriften mit hohem Impaktfaktor unterstützen. Es ist eine der Stärken Enago’s, den Autoren zuverlässigen und schnellen Service durch lokale Agenturen und Ansprechpartner zu bieten. Auch...

Korrektorat oder Lektorat, wo liegt der Unterschied?

Wissenschaftliches Lektorat in Englisch Das Manuskript ist fertig geschrieben und soll jetzt veröffentlicht werden. Die Forschungsergebnisse aus monatelanger Studie, die Master- oder Doktorarbeit. Wenn man einmal davon absieht, dass selbst in der eigenen Muttersprache geschriebene Fehler und für andere Leser vielleicht schlecht verständliche Absätze überlesen werden - wenn der Autor es selber Korrektur liest - dann gilt das auch für Autoren, die in einer Fremdsprache schreiben. Die eigene Muttersprache prägt jede weitere Fremdsprache, die dazuerlernt wird. Wörter und Phrasen fließen von einer Sprache in die andere über,...

Editage nahm an der 54. Jährlichen CSE-Tagung teil und gewann den „2011 Best Poster” Preis

Editage war einer der Austeller der 54. Jährlichen „Council of Science Editors (CSE) Tagung in Baltimore, Maryland. Dabei wurden wir von Dr. Donald Samulack und Sandi McIntyre aus unserer Amerikanischen und Daniel Rosario und Yukti Bhwarwani aus unserer Hauptniederlassung vertreten. Am Kongress nahmen geschätzte 350 Herausgeber von Fachzeitschriften, Autoren, Wissenschaftler und Lektoratsorganisationen teil. Das Thema der Tagung lautete „Making Science Matter” und viele der Gastredner konzentrierten sich auf Wissenschaftsliteratur und die Rolle von Wissenschaftslektoren in unserer schnell ändernden Welt. Um das Thema aufzugreifen,...

Inhalt abgleichen