Übersetzungen
Pressetext verfasst von translinepr am Mi, 2012-05-30 15:39.Transline veranstaltet erfolgreichen Workshop zum Thema Terminologiemanagement
Experten-Know-how aus der Praxis – Am 09. Mai 2012 veranstaltete der Reutlinger Überset-zungsdienstleister Transline Deutschland Dr.-Ing. Sturz GmbH zum zweiten Mal einen eintä-gigen Workshop zum Thema Terminologiemanagement.
Der - mit 20 Teilnehmern komplett ausgebuchte - Workshop vermittelte den Teilnehmern Grundlagen, Nutzen und Ziele einer professionellen Terminologiearbeit. Gemeinsam wurden konkrete Maßnahmen erarbeitet, um die Effektivität des Terminologie- und damit des Übersetzungsmanagements in den Unternehmen zu steigern. Anhand von Praxisbeispielen wurde zudem aufgezeigt, wie Einführung und Anwendung im Unternehmen...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3194 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von prmaximus am Fr, 2012-03-09 13:02.
dipl. beeidigte Dolmetscherin, ermächtigte Übersetzerin und dipl. Sprachlehrerin Vera Cornel
Das Betätigungsfeld der Dolmetscherin Vera Cornel ist sehr vielseitig. Als Dolmetscherin für die Sprachen Deutsch/Russisch/Englisch und Sprachlehrerin bietet sie Unterstützung auf vielen Gebieten an. Vera Cornel ist Konferenzdolmetscherin für das Sprachenpaar Russisch-Deutsch/Deutsch-Russisch. Sie ist für beide Sprachen als Simultandolmetscherin tätig und fungiert als Dolmetscherin bei Verhandlungen. Das Konsekutivdolmetschen Russisch-Deutsch/Deutsch-Russisch ist in der Dolmetschtätigkeit von Vera Cornel ebenso wichtig wie das Simultandolmetschen. Ein weiteres Fachgebiet sind Übersetzungen Russisch-Deutsch/Deutsch-Russisch sowie...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2482 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von prmaximus am Fr, 2012-03-09 10:56.
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Jedem Kunden wird hier der Zugriff auf die Kenntnisse der Fremdsprachenspezialisten ermöglicht. Ebenfalls auch der Übersetzer und Dolmetscher. Übersetzungen, Fachübersetzungen, aller Sprachen werden angeboten, sowie auch Übersetzungen mit Beglaubigungen oder technisch-wissenschaftliche Übersetzungen.
Egal, was übersetzt werden soll, das Übersetzungsbüro arbeitet mit Übersetzungsteams in vielen Ländern sehr eng zusammen. Aufgrund dessen kann gewährleistet werden, dass die fertigen Texte korrekt in die entsprechende Muttersprache übersetzt werden. Dies erleichtert dem Kunden einen guten Kontakt zur Zielgruppe zu erhalten...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2730 Zeichen in dieser Pressemeldung
29.02.2012: Wirtschaft | Deutsch | Deutschland | Dolmetschen | England | französisch | Freiburg | großbritannien | Italienisch | Konferenz | Konferenzdolmetschen | London | Oxford | Simultandolmetschen | spanisch | UK | Übersetzen | Übersetzung | Übersetzungen
Pressetext verfasst von Peschel Communi... am Mi, 2012-02-29 09:11.
Übersetzungsbüro Peschel feiert ein Jahr Oxford
Oxford, den 1. März 2012: Das britische Büro des Übersetzungsbüro Peschel feiert heute sein einjähriges Bestehen. Das Büro im englischen Oxford wurde am 1. März 2011 eröffnet, um den Radius des Übersetzungsunternehmens mit Hauptsitz in Freiburg zu erweitern. Das Übersetzungsbüro Peschel bietet verschiedene Sprachdienstleistungen wie Übersetzungen, Dolmetschen, Lektorat und Voiceover. Sein Schwerpunkt liegt auf den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Das Unternehmen verfügt über langjährige Erfahrung in verschiedensten Branchen, darunter erneuerbare Energien, Maschinenbau, Medizin, Recht,...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2730 Zeichen in dieser Pressemeldung
21.02.2012: Wirtschaft | b2b jacobs | B2B Jacobs Übersetzungen | Fachübersetzungen | Jacobs Übersetzungen | Technische Übersetzungen | Übersetzungen | Übersetzungsagentur | Übersetzungsbüro
Pressetext verfasst von B2B Jacobs Über... am Di, 2012-02-21 09:17.
Exportwirtschaft boom in Osteuropa - 20% Zuwachs!
Übersetzungsbranche freut sich über Auftragsvolumina bei Übersetzungen Deutsch- Russisch, Deutsch-Polnisch und Deutsch-Bulgarisch
Deutsche Firmen freuen sich über den Export- Boom in Osteuropa, allen voran Russland. Wie die Deutsch-Russische Auslandskammer (AHK) mitteilte, nahm der Export im Jahr 2011 um 30% zu. Diesen Trend erlebte auch die Übersetzungsbranche, wie die Übersetzungsagentur B2B Jacobs Übersetzungen, die den Boom vor einigen Jahren miterlebte. „Bereits im Jahre 2008 konnten wir einen zweistelligen Zuwachs bei Russisch- Polnisch- und Bulgarisch-Übersetzungen feststellen. Meist wurden technische Übersetzungen...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 1248 Zeichen in dieser Pressemeldung
Pressetext verfasst von yung am Fr, 2012-02-10 12:10.
Übersetzungen von erstklassiger Qualität
Bei einem Autor handelt es sich um einen Schöpfer, einen Verfasser verschiedenartiger Werke. Das Lesen ist nach wie vor eine besonders Wichtige Beschäftigung, die einerseits unser Wissen bereichert und uns andererseits über mehrere Stunden hinweg gut unterhält. Trotz Internet und diverser Beschäftigungsmöglichkeiten die uns dieses bietet, sollte das Lesen von Büchern nicht vernachlässigt werden. Lesen kann spannend sein, verschiedenartige Geschichten lassen uns in eine fremde Welt eintauchen, die uns für eine gewisse Zeit neues erleben lässt. Durch das Lesen kann der Leser den stressigen Alltag vergessen und viele neue, interessante...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2176 Zeichen in dieser Pressemeldung
03.02.2012: Wirtschaft | Fachübersetzung | Übersetzer | Übersetzung | Übersetzungen | Übersetzungsdienst | Übersetzungsservice
Pressetext verfasst von ALPHATRAD GERMA... am Fr, 2012-02-03 15:50.
Alphatrad Germany eröffnet neue Übersetzungsagentur in Münster
Die Optilingua Group betreut ihre Kunden nun auch im Münsterland bei ihren Übersetzungsanfragen
Münster, Oberzentrum des Münsterlandes, ist nicht nur eine der größten Universitätsstädte Deutschlands, sondern beheimatet auch viele namhafte Industrieunternehmen, wie die Lacksparte der BASF – die BASF Coating GmbH -, Brillux und die Westfalen AG. Weiterhin stellt die Stadt einen wichtigen Dienstleistungs- und Industriestandort der gleichnamigen Region, Münster, dar.
All dies wurde nebst der dort ständig wachsenden Nachfrage an Übersetzungsdienstleistungen von der Optilingua Group, in Deutschland vertreten durch Alphatrad...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 3842 Zeichen in dieser Pressemeldung
09.01.2012: Kultur | Fachübersetzungen | ISO 14001 | Umweltmanagement | Umweltschutz | Übersetzungen | Übersetzungsagentur | Übersetzungsbüro | Übersetzungsbüro Berlin | Übersetzungsdienst
Pressetext verfasst von Liedkte am Mo, 2012-01-09 11:27.
Skrivanek erhält die Zertifizierung nach der internationalen Umweltmanagementnorm ISO 14001
Berlin, 09 Januar 2012. Nachdem Skrivanek Tschechien und Slowakei den Anfang machten, wurden nun zu Beginn des neuen Jahres alle Skrivanek Filialen weltweit zertifiziert.
ISO 14001 ist ein weltweit gültiges und anerkanntes Umweltmanagementsystem, das die freiwillige Unternehmensmaßnahmen zum Umweltsschutz regelt und überprüft. Ziel dieser Norm ist die Reduzierung von Emissionen, Abfall und Abwasser sowie der bewusste Umgang mit Ressourcen. Dies fängt an bei simplen Maßnahmen wie dem bewussten und sparsamen Umgang mit Wasser und Elektrizität, über die exakte Korrektur eines Dokuments, bevor es zum Druck geht, um Papierverschwendung...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2767 Zeichen in dieser Pressemeldung
12.12.2011: Technik | Wirtschaft | Übersetzerin | Übersetzungen | Übersetzungsbüro | Übersetzungsdienst
Pressetext verfasst von ALPHATRAD GERMA... am Mo, 2011-12-12 15:58.
Alphatrad Deutschland ist jetzt als Alphatrad Germany Teil der internationalen Optilingua Group
Die internationale Expansion von Alphatrad lässt sich nun auch an ihrem Namen erkennen.
Da Alphatrad inzwischen nicht nur in Europa präsent ist, sondern auch Niederlassungen in den USA und Kanada eröffnet hat– und weiterhin international expandiert-, war es an der Zeit dies auch durch das neue Warenzeichen Optilingua auszudrücken. Damit soll den Kunden von Alphatrad sowie ihren potenziellen Neukunden, damit deutlich gezeigt werden, dass sie sich mit Ihren Aufträgen an eine solide, internationale Firmengruppe wenden.
Welche Vorteile sind für die Kunden von Alphatrad zu erwarten?
Alphatrad Germany ist der deutsche Repräsentant...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 2673 Zeichen in dieser Pressemeldung
25.11.2011: Wirtschaft | englisch | Französisch | Italienisch | spanisch | Übersetzer | Übersetzung | Übersetzungen | Übersetzungsbüro | Übersetzungsbüros
Pressetext verfasst von westboxx am Fr, 2011-11-25 17:21.
Fachübersetzungen
Bei der Übersetzung von Fachtexten kommt es auf eine absolut originalgetreue und einwandfreie Wiedergebe des Originaltextes an. Wenn man also eine Fachübersetzung benötigt, wendet man sich an ein Übersetzungsbüro, Einfache Texte werden dagegen oft betriebsintern per Computer grob (und normalerweise mehr oder weniger falsch) übersetzt und dann nachbearbeitet. Die Ergebnisse sind häufig sehr zweifelhaft.
Juristische, wirtschaftliche, technische und wissenschaftliche Übersetzungen erfordern ihre eigene Fachsprache. Auch innerhalb des jeweiligen Fachbereichs kann dabei ein Wort je nach Kontext sehr verschiedene Bedeutungen und...
» Weiterlesen | Anmelden oder registrieren um Kommentare einzutragen - 1643 Zeichen in dieser Pressemeldung