Japanische Fachübersetzungen kein »teurer Rat« mit den richtigen Profi-Werkzeugen

»Wollen Sie in Japan aktiv mitmischen, dann sind Japanische Übersetzungsdienste für die ersten Schritte vor Ort enorm wichtig. «
© Zitat: Globale-Kommunikation München (Japanische Übersetzungsdienste)
http://www.globale-kommunikation.com/leistungen/industriezweige/

Der »Westen« wird von den Japanern als spannend, exotisch und oft mit einem nachsichtigen Lächeln betrachtet. Darum muss ein Unternehmen, das dem fernen »Osten« sein Produkt oder seine Dienstleistung »schmackhaft« machen möchte, vor Ort beweisen, dass es Land, Leute und Gepflogenheiten auf hohem Niveau respektiert. Fehler?

Kosten das »Gesicht« und damit einen wertvollen Markteintritt. Der japanische Markt kann sich eine harte Auslese leisten. Jeder mag dort mitmischen. Wie viel Sorgfalt es dem Fremden aus dem »Westen« wert ist, zeigt eine Japanisch Übersetzung. Damit der Fremde diese Sorgfalt erschwingen kann, arbeiten hochwertige Übersetzerbüros mit TRADOS, einem Werkzeug, das eine TM-Funktion (»translation memory«) enthält.

»Auch kennen Sie sich mit den Gepflogenheiten aus, die in Japan herrschen, niemand möchte schon zu Beginn ins Fettnäpfchen treten. «
© Zitat: Globale-Kommunikation München (Japanische Übersetzungsdienste)
http://www.globale-kommunikation.com/japanische-ubersetzungsdienste/

Der erste TRADOS Vorteil ist, dass Wörter nur beim ersten Übersetzen vom Kunden voll zu zahlen sind. Bei der zweiten Wiederholung im Text fällt nur noch ein Prozentsatz an, später entfällt eine Bezahlung vollständig. Der zweite Memory-Vorteil garantiert, dass der übersetzende japanische Muttersprachler wiederkehrende Fachtermini immer korrekt verwendet. Schließlich sind wir alle nur Menschen. Aber für die Japanisch-Präsentation darf man das in Japan dem übersetzten Dokument nicht mehr anmerken.

Schließlich sorgt das »Vier-Augen-Prinzip«, wie es Globale-Kommunikation München verwendet, in einer Korrekturlesung dafür, dass kein Fehler durchschlüpft. Mit einer solch rundum perfekten Japanisch Übersetzung gewappnet, nach Wunsch gleich per DTP-Arbeit hochwertig in Japan präsentiert, »bevor der Flieger landet«, steht der erfolgreichen Unternehmens-, Produkt- und Dienstleistungs-Einführung in Japan nur wenig Konkurrenz entgegen.

Über Globale-Kommunikation München:
»Globale-Kommunikation« leistet kommunikative Projektarbeit. Kundenwünsche werden in bis zu 90 Zielsprachen von Übersetzern, Projektmanagern, Rezensenten und Freiberuflern erfüllt. Zum Leistungsspektrum gehören auch Webseitendienste aller Art sowie Textarbeit, Marketing- und Shop-Design, Voice over, DTP-Arbeiten und vieles mehr.

Das Münchner Übersetzungsbüro ist Mitglied des europäischen »Dachverbandes nationaler Übersetzerverbände» (EUATC) sowie der »American Translators Association« (ata).

Im Mai 2012 wurde »Globale-Kommunikation« München in den Berufsverband der »QUALITÄTSSPRACHENDIENSTE DEUTSCHLANDS e.V.« (QSD), aufgenommen. Diese Mitgliedschaft setzt kontinuierlich hochwertige Kundenarbeit im Dienste globaler Kommunikation voraus.

Pressekontakt
Globale-Kommunikation München
Terofalstr. 103, 80689 München
Tel.: 089-72609739
E-Mail: info@globale-kommunikation.com
Internet: www.globale-kommunikation.com
Kontaktperson: Dr. Nardina Alongi, CEO und Ansprechpartner

AnhangGröße
ueberUns-Firmenvereinbarung.jpg54.41 KB